Fein MBS16 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Fein MBS16. Fein MBS16 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 78
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
MBS 16
9 03 17
3 41 01 024 06 7
Printed in Germany 05.04
3 41 01 024 06 7.book Seite 1 Mittwoch, 5. Mai 2004 9:50 09
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Résumé du contenu

Page 1 - Printed in Germany 05.04

MBS 169 03 173 41 01 024 06 7Printed in Germany 05.043 41 01 024 06 7.book Seite 1 Mittwoch, 5. Mai 2004 9:50 09

Page 2 - На русском

10MBS 16ENSafety instructions.Danger of accidentsThe drive machine must not be able to descend on its own accord while the tool is inserted; if necess

Page 3

MBS 1611EN Connect the drill stand to a shock-proof socket. Switch on the magnetic switch (7) to ensure that the magnet clamps and that the drill ji

Page 4

12MBS 16ENEnvironmental protection.Packaging, worn out power tools and accessories should be recycled.Further information is available from your spaci

Page 5 - Zu Ihrer Sicherheit

MBS 1613FRNotice d’utilisation support de perçage électromagnétique.Vue générale.1 Support de la machine d’entraînementSerrage de la machine d’entraîn

Page 6 - Bedienen

14MBS 16FRL’appareil, muni de machines d’entraîne-ment avec collier de serrage, peut être uti-lisé à l’horizontale, à la verticale et à l’envers.Le br

Page 7 - Zubehör

MBS 1615FRSerrer la machine d’entraînement dans le support prévu à cet effet. Si besoin est, utiliser des bagues de réduction (accessoi-res).Brancher

Page 8 - CE-Konformität

16MBS 16FRC Plaque ventouse pour matériaux anti-magnétiques.D Plaque à vide d’air pour matériaux antimagnétiques(à utiliser avec pompe à vide).E Pompe

Page 9 - For your safety

MBS 1617ITIstruzioni per l’uso Supporto di foratura magnetico.Guida rapida.1 Supporto della macchinaApplicazione della macchina in uti-lizzo.2 Levetta

Page 10 - Handling

18MBS 16ITPer il collegamento all’alimentazione elet-trica per la macchina in utilizzo è prevista la presa integrata (6) del supporto a colonna.Raccom

Page 11 - Guarantee

MBS 1619ITApplicare la macchina in utilizzo ad angolo retto nel rispettivo supporto. Se necessa-rio, utilizzare anelli di riduzione (accesso-rio opzio

Page 12 - Specifications

2DeutschEnglishFrançaisItalianoNederlandsEspañolPortuguêsEÏÏËÓÈοDanskNorskSvenskaSuomiMagyarâeskySlovenskyPolskiНа русскомязыке5913172125293337414549

Page 13 - Pour votre sécurité

20MBS 16ITB Anelli di riduzione per attacco di mac-chine con collare di serraggio da Ø 38 mm.C Piastra di aspirazione per materiali antimagnetici.D Pi

Page 14 - Utilisation

MBS 1621NLGebruiksaanwijzing magneetboorstan-daard.In één oogopslag.1 Houder aandrijfmachineAandrijfmachine inspannen.2 Hendel voor instellen van slag

Page 15 - Accessoires

22MBS 16NLVeiligheidsvoorschriften.Gevaar voor ongevallenDe aandrijfmachine mag met ingezet gereedschap niet vanzelf omlaag bewegen. Eventueel moet de

Page 16 - Déclaration de conformité CE

MBS 1623NL Sluit de boorstandaard aan op een geaard stopcontact. Zet de magneetschakelaar (7) in de aan-stand, zodat de magneet vasthecht en de beve

Page 17 - Per la Vostra sicurezza

24MBS 16NLMilieubescherming.Voer verpakkingen, versleten machines en toebehoren op een voor het milieu ver-antwoorde wijze af.Neem voor meer informati

Page 18 - Abbigliamento protettivo

MBS 1625ESInstrucciones de manejo de soporte magné-tico para taladrar.De un vistazo.1 Soporte para máquina de acciona-mientoSujeción de la máquina de

Page 19 - Accessori

26MBS 16ESInstrucciones de seguridad.Peligro de accidenteEstando el útil montado en la máquina de accionamiento ésta no deberá desplazarse hacia abajo

Page 20 - Conformità con la norma CE

MBS 1627ESConexión y desconexión. Primeramente inspeccionar si están deteriorados el cable de conexión o el enchufe.¡Proceder siguiendo los pasos en

Page 21 - Voor uw veiligheid

28MBS 16ESB Anillos reductores para alojar máquinas con cuello de fijación de Ø 38 mm.C Placa de adherencia para materiales no magnéticos.D Placa de v

Page 22 - Bediening

MBS 1629PTInstrução de serviço Coluna de perfuração magnética.Com um golpe de vista.1 Suporte da máquina de accionamentoFixar a máquina de accionament

Page 23 - Toebehoren

34216353 41 01 024 06 7.book Seite 3 Mittwoch, 5. Mai 2004 9:50 09

Page 24 - CE-conformiteit

30MBS 16PTRecomendações de segurança.Perigo de acidentesA máquina de accionamento não deve se movimentar automaticamente para baixo com a ferramenta i

Page 25 - Para su seguridad

MBS 1631PTLigar e desligar. Primeiro deverá verificar se o cabo de conexão ou a ficha apresentam danos.Proceder na sequência indicada! Verificar, se

Page 26 - Instrucciones de seguridad

32MBS 16PTGarantia.Cada ferramenta eléctrica FEIN é cuidado-samente controlada e está sujeita aos rígi-dos critérios da segurança de qualidade FEIN.Al

Page 27 - Accesorios

MBS 1633EL√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, Ì·ÁÓËÙÈ΋ ‚¿ÛË ‰Ú·¿ÓÔ˘.ªÂ ÌÈ· Ì·ÙÈ¿.1 ™˘ÁÎÚ·Ù‹Ú·˜ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ΛÓËÛ˘™‡ÛÊÈÍË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ΛÓËÛ˘.2 ªÔ¯Ïfi˜ ÁÈ· ÙË Ú‡ı

Page 28 - Conformidad CE

34MBS 16ELÀԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜.∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ŸÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È ·fi ÌfiÓÔ ÙÔ˘ ÚÔ˜ Ù· οو, ‰È·ÊÔÚÂ

Page 29 - Para sua segurança

MBS 1635EL£¤ÛË ÛÂ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∂ϤÁÍÙ ÚÒÙ· ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ÊȘ, Ì‹ˆ˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ‚Ï¿‚Ë.∆ËÚ›Ù ÙËÓ ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ‰È·Î‰Èηۛ·

Page 30 - Recomendações de segurança

36MBS 16EL¶·ÚÂÏÎfiÌÂÓ·.∞ÂÈÎfiÓÈÛË Î·È Îˆ‰ÈÎÔ› ·Ú·ÁÁÂÏ›·˜ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ.¢È¢ÎÚÈÓ›ÛÂȘ ÁÈ· Ù· ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ·:A ªÂȈًÚ˜ ÁÈ· ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ì˯·

Page 31 - Acessórios

MBS 1637DABrugsanvisning til magnetborestander.Oversigt.1 Holder til el-værktøjHer spændes maskinen fast.2 Arm til forudindstilling af arbejdsdyb-denT

Page 32 - Conformidade CE

38MBS 16DASikkerhedsråd.Fare for ulykkeMaskinen må ikke kunne bevæge sig auto-matisk ned, når der sidder en maskine i standeren; sekskantmøtrikken (25

Page 33 - °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜

MBS 1639DA Sæt borestanderens stik ind i en stik-kontakt med jordforbindelse. Tænd for magnetkontakten (7), så magneten sætter sig fast. Herefter ka

Page 34 - ÃÂÈÚÈÛÌfi˜

49711abcd810ef3 41 01 024 06 7.book Seite 4 Mittwoch, 5. Mai 2004 9:50 09

Page 35 - ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο

40MBS 16DABeskyttelse af miljøet.Emballage, udtjente apparater og tilbehør bedes afleveret til miljøvenlig genbrug.Yderligere oplysninger fås i specia

Page 36 - ¶ÈÛÙfiÙËÙ· CE

MBS 1641NOBruksanvisning for magnetborstativ.Oversikt.1 Holdebøyle for bormaskinInnspenning av bormaskinen.2 Hendel til innstilling av slagområdetSlei

Page 37 - Sikkerhed

42MBS 16NOSikkerhetsinformasjoner.Fare for uhellBormaskinen må ikke gli nedover med innsatt verktøy, i så fall må sekskantmutte-ren (250) trekkes til.

Page 38 - Betjening

MBS 1643NO Borstativet kobles til en jordet stikkon-takt. Slå på magnetbryteren (7), slik at mag-neten hefter og borstativet holdes fast. Ved arbei

Page 39 - Garanti

44MBS 16NOMiljøvern.Emballasjer, gamle maskiner og tilbehør må leveres inn til gjenvinning.Ytterligere informasjon får du hos din for-handler.Tekniske

Page 40 - CE-overensstemmelse

MBS 1645SVBruksanvisning för magnetborrstativ.Överblick.1 Hållare för drivande maskinInspänning av drivande maskin.2 Spak för inställning av slagområd

Page 41 - For din egen sikkerhet

46MBS 16SVSäkerhetsanvisningar.OlycksriskVerktygsmaskinen med insatt verktyg får inte av sig själv röra sig nedåt, vid behov ska sexkantmuttern (250)

Page 42

MBS 1647SV Anslut borrstativet till ett uttag med jorddon. Slå på solenoidkontakten (7) så att magneten häfter och garanterar att borrstativet sitte

Page 43 - Reservedeler

48MBS 16SVMiljöskydd.Hantera förpackningar, förbrukade verk-tyg och tillbehör enligt gällande avfalls-bestämmelser.Närmare upplysningar erhålls i fack

Page 44 - CE-samsvarserklæring

MBS 1649FIKäyttöohje – Magneettiporateline.Laitteen osat.1 Käyttökoneen pidinKäyttökoneen kiinnitys.2 Liikealueen säätövipuLiikealue on portaattomasti

Page 45 - För din säkerhet

MBS 165DEGebrauchsanleitung Magnetbohrständer.Auf einen Blick.1 AntriebsmaschinenhalterEinspannen der Antriebsmaschine.2 Hebel für Hubbereichseinstell

Page 46 - Manövrering

50MBS 16FITurvallisuusohjeita.Työtapaturman vaaraKun koneeseen on kiinnitetty työkalu, se ei saa painua itsestään alaspäin, tarvittaessa on kiristettä

Page 47 - Tillbehör

MBS 1651FI Liitä porateline suojamaadoitettuun pistorasiaan. Kytke magneettikytkin (7) päälle, jol-loin magneetti toimii ja poraustelineen pito on t

Page 48 - CE-försäkran om

52MBS 16FIYmpäristönsuojelu.Toimita pakkausmateriaali, käytöstä pois-tetut laitteet ja lisälaitteet kierrätettäviksi.Lisätietoja saat laitteen myyjäli

Page 49 - Turvallisuussyistä

MBS 1653HUMágneses fúróállvány, használati útmutató.A gép részei.1 Meghajtógép tartóA meghajtógép befogására.2 Lökettartomány beállító karA lökettarto

Page 50 - Käynnistys ja pysäytys

54MBS 16HUBiztonsági útmutató.BalesetveszélyA hajtóberendezésnek az abba behelyezett szerszámmal nem szabad magától lefelé mozognia, szükség esetén ál

Page 51 - Lisälaitteet

MBS 1655HU Dugja be a fúróállvány csatlakozó dugóját egy védőérintkezővel ellátott dugaszoló aljzatba. Kapcsolja be a (7) mágneskapcsolót, hogy a má

Page 52 - CE-yhdenmukaisuus

56MBS 16HUGarancia.Valamennyi FEIN elektromos szerszámot a FEIN minőségbiztosítás szigorú kritériumainak megfelelően gyártjuk és gondosan ellenőrizzük

Page 53 - Az Ön biztonsága érdekében

MBS 1657CZNávod k obsluze magnetického vrtacího stojanu.Pfiehled.1 DrÏák pracovního strojeUpnutí pracovního stroje.2 Páãka pro nastavení oblasti zdvihu

Page 54 - A készülék kezelése

58MBS 16CZBezpeãnostní pfiedpisy.Nebezpeãí úrazuHnací stroj se s nasazeným nástrojem nesmí samovolně pohybovat dolů, jinak seřiďte šestihrannou matici

Page 55 - Tartozékok

MBS 1659CZ Vrtací stojan připojte do zásuvky s ochranným vodičem. Zapněte spínač magnetu (7), aby magnet přilnul a bylo zaručeno udržení vrtacího st

Page 56 - CE-megfelelŒség

6MBS 16DESicherheitshinweise.UnfallgefahrDie Antriebsmaschine darf sich mit einge-setztem Werkzeug nicht selbsttätig nach unten bewegen, ggf. ist die

Page 57 - Pro Va‰i bezpeãnost

60MBS 16CZOchrana Ïivotního prostfiedí.Obaly, vysloužilé stroje a příslušenství předejte k opětovnému využití v souladu se zásadami ochrany životního p

Page 58 - Obsluha

MBS 1661SKNávod na pouÏívanie Magnetick˘ v⁄tací stojan.Na jeden pohºad.1 DrÏiak pracovného stroja (v⁄taãky)Upnutie pracovného stroja.2 Páka na nastavo

Page 59 - Pfiíslu‰enství

62MBS 16SKBezpeãnostné pokyny.Nebezpeãenstvo úrazuHnací motor s vloženým nástrojom sa nesmie samočinne pohybovať smerom dole, v prípade potreby treba

Page 60 - Prohlá‰ení o shodû (CE)

MBS 1663SK Vŕtací stojan zapojte do zásuvky s ochranným kontaktom. Zapnite vypínač magnetu (7), aby magnet držal a bolo zabezpečené fixovanie vŕtaci

Page 61 - Pre Va‰u bezpeãnosÈ

64MBS 16SKPoškodenia, ktoré vznikli následkom neodborného zaobchádzania, preťažovania alebo opotrebením následkom používania sú zo záruky všeobecne vy

Page 62

MBS 1665PLInstrukcja obs∏ugi magnetycznego stojaka wiertarskiego.Opis urzàdzenia.1 Uchwyt do maszyny nap´dowejMocowanie maszyny napędowej.2 Dzwignia d

Page 63 - Príslu‰enstvo

66MBS 16PLWskazówki bezpieczeƒstwa.Niebezpieczeƒstwo wypadkuMaszyna napędowa z zamontowanym narzędziem nie może poruszać się samodzielnie na dół, w da

Page 64 - Konformita CE

MBS 1667PLW∏àczanie i wy∏àczanie. Przed włączeniem należy sprawdzić przewód podłączający i wtyczkę czy nie wykazują uszkodzeń.Post´powaç wed∏ug podan

Page 65 - Dla w∏asnego bezpieczeƒstwa

68MBS 16PLD Płyta próżniowa do materiałów antymagnetycznych(wymagana pompa próżniowa).E Pompa próżniowa.F Urządzenie do wierceń w rurach(płyta metalow

Page 66 - Obs∏uga

MBS 1669RUРуководство по эксплуатации сверлильной стойки на магнитной плите.Краткий обзор.1 Узел крепления приводной машиныКрепление приводной машины.

Page 67 - Wyposa˝enie

MBS 167DE Den Bohrständer an eine Schutzkon-taktsteckdose anschließen. Den Magnetschalter (7) einschalten, damit der Magnet haftet und der Halt des

Page 68 - Deklaracja zgodnoÊci CE

70MBS 16RUПрибор может быть использован в сборе с приводными машинами с крепежной шейкой для работы в горизонтальном и вертикальном положениях и для р

Page 69 - Для Вашей безопасности

MBS 1671RUПользование. Защита от стружки (10) всегда должна быть смонтирована для защиты пользователя от отлетающей стружки.Место установки магнитног

Page 70

72MBS 16RUТехобслуживание и ремонт.Опасность нанесения электрического удараТехобслуживание, проверку и ремонт разрешается производить только электрика

Page 71 - Пользование

MBS 1673RUЗащита окружающей среды.Упаковку, пришедшие в негодность приборы и принадлежности следует следует экологически чисто утилизировать.Дополните

Page 72 - Гарантия

74MBS 16MBS 161 2 310 3 32 06 086 01 2 120 4 24 43 005 06 4 230 4 30 35 136 06 3 240 3 21 70 017 00 7 150 3 02 40 240 00 7 160 3 22 17 406 00 2 1100 3

Page 73 - Декларация соответствия

75MBS 16F100210200220270170230230102240250140ABCE103400480490390D290280380381440450320300440400420410310330340360370350371430430460470400420410AGDECB1

Page 74

76MBS 16AØ 33 mm 3 26 23 012 01 9BØ 38 mm 3 26 23 013 00 4C9 26 02 054 01 6250 x 330 x 110 mmD9 26 02 057 01 7396 x 200 x 77 mm3 41 01 024 06 7.book

Page 75

77MBS 16E9 26 01 022 01 3F9 26 02 055 01 0220 x 130 mmG3 21 74 008 00 73 41 01 024 06 7.book Seite 77 Mittwoch, 5. Mai 2004 9:50 09

Page 76

FEIN Service.C. & E. FEIN GmbHZentralreparatur • Werk III GenkingenFeinstraße 3 • 72820 SonnenbühlTelefon 0 71 28/3 88 163Telefax 0 71 28/3 88 169

Page 77 - 3 21 74 008 00 7

8MBS 16DEUmweltschutz.Verpackungen, ausgediente Geräte und Zubehör einer umweltgerechten Wieder-verwertung zuführen.Weitere Informationen erhalten Sie

Page 78 - FEIN Service

MBS 169ENInstruction manual for magnetic drill stand.Overview.1 Drive motor holderAttaching the drive motor.2 Lever for setting the stroke rangeInfini

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire